Pierre Lepori
Aniversário |
Lugano |
---|---|
Nacionalidade | suíço |
Atividade primária |
Linguagem escrita | Italiano , francês |
---|---|
Gêneros |
Pierre Lepori , nascido emem Lugano , é um escritor suíço .
Biografia
Pierre Lepori é formado em Letras Modernas pela Universidade de Siena e doutor em Theaterwissenschaft pela Universidade de Berna , onde dirigiu a redação italiana do Dicionário de Teatro da Suíça (Chronos, 2005 ).
Depois de um diploma em jornalismo, trabalhou em particular como correspondente cultural da Rádio Suíça Italiana (RSI) e da Rádio Suíça Romande (RSR); é editor das revistas Feuxcroisés e Viceversa Littérature ( 2006 - 2010 ) e fundador da revista semestral queer Hétérographe (2009-2013). Tradutor do francês para o italiano ( Monique Laederach , Gustave Roud , Claude Ponti ) e do italiano para o francês (Leopoldo Lonati, Luigi Pirandello ), é também autor de ensaios sobre teatro, tradução e gênero. Sua primeira coleção de poemas ( Qualunque sia il nome , com prefácio de Fabio Pusterla ) recebeu o Prêmio Schiller em 2004 ; é traduzido para o francês e o inglês (EUA). Em 2007 publicou seu primeiro romance ( Grisù , em italiano, Sem pele na versão francesa).
Em junho de 2011 apareceu seu segundo romance, em três versões e quatro livros: Sessualità escrito em italiano e traduzido pelo autor para o francês (e para o alemão por Jacqueline Aerne); a quarta versão oferece um texto onde cada personagem fala sua própria língua, uma por capítulo e por narrador. A partir de então, Lepori traduzirá automaticamente seus romances para o francês; Segundo Mathilde Vischer , “podemos dizer que na produção deste autor-autor-tradutor emerge uma verdadeira 'poética bilíngue', no sentido de uma obra que se constrói por e através de uma prática de escrita em duas línguas. A articulação entre os diferentes modos de escrita parece, portanto, funcionar como um princípio evolutivo da obra de Lepori ”. O autor afirma ainda uma estreita relação entre a desestabilização linguística e o seu empenho militante: “Subscrevo uma abordagem queer, que revela incerteza, gaguejando: não domino totalmente o francês, mas esta falta faz precisamente surgir outra coisa”.
Em 2015-17, formou-se em direção na Haute École des Arts de la Scène (La Manufacture) em Lausanne, fundou sua própria empresa (Tome Trois Théâtre) e criou Sans peau , com Jean-Luc Borgeat e Pierre -Antoine Dubey ( vídeo de Mathieu Gafsou e David Guyot). Com François Renou, assinou em 2017, na Opéra de Lausanne , Les Zoocrates de Thierry Besançon, uma fábula musical para crianças em estreia mundial, com a OCL (direção de Andrei Feher ).
Trabalho
- Canto oscuro e politico , poemas, introdução de Franco Buffoni, in Settimo quaderno italiano di poesia , Milano , Marcos y Marcos, 2001.
-
Qualunque sia il nome , introdução de Fabio Pusterla , Bellinzona , Edizioni Casagrande , 2003 - Prêmio Schiller 2004Publicado em francês com o título Qualquer que seja o nome , traduzido do italiano por Mathilde Vischer , Lausanne , Éditions d'en bas , 2010
- Vento , introdução de Stefano Raimondi, Faloppio , LietoColle Libri, 2004
- Di rabbia / De rage , versão francesa de Mathilde Vischer , Bellinzona , Edizioni Sottoscala, 2010
-
Grisù , romance, Bellinzona , Edizioni Casagrande , 2007 Publicado em francês com o título Sans peau , adaptado pelo autor, Lausanne, Éditions d'en-bas, 2013
- Alberto Canetta. La traversata del teatro , ensaio, Bellinzona / Basel , Edizioni Casagrande / Theaterkultur Verlag, 2007
- Il teatro nella Svizzera Italiana, la generazione dei fondatori , ensaio, Bellinzona , Edizioni Casagrande , 2008
-
Sexualidade , Lausanne , Éditions d'en bas, 2011 Publicado em italiano com o título Sessualità , traduzido pelo autor, Bellinzona , Edizioni Casagrande , 2011
- Strade bianche , poemas, Novare , Interlinea, 2013
-
Come cani , novel, Milano , Effigy, 2015Publicado em francês com o título Comme un chien , Lausanne, Éditions d'en-bas, 2015
- Noite americana , romance, Lausanne , Éditions d'en bas , 2018 .
- Quasi amore , poems, Bellinzona , Sottoscala, 2018 .
- Klaus Nomi Projekt , livro-cd (com Cédric Leproust, Marc Berman, Albertine Zullo ), Lausanne , Éditions Humus , 2018 .
- Teatro de Luigi Pirandello , ensaio, Lausanne , Edições Ides et Calendes, 2020 .
Traduções
- Disaccordati accordi. Quattro poeti svizzeri contemporanei , regido por Anna Ruchat e Pierre Lepori, Livourne , Valigie Rosse, 2015
- Leopoldo Lonati , Les Choses que je sais, traduzido do italiano com Mathilde Vischer , prefácio de Daniel Maggetti , Lausanne , Editions d'en bas , 2014.
- Claude Ponti , Catalogo dei genitori, per i bambini che vogliono cambiarli , Milão , Babalibri, 2010.
- Gustave Roud , Requiem e altre prosa poetiche , prefácio de Philippe Jaccottet , Novare, Interlinea, 2006.
- Monique Laederach , Voci sparse d'ombra , Milão , Marcos y Marcos, 2004 .
- Anne Cunéo , Ofelia dei quartieri bassi , Lausanne, Sociedade Suíça de Autores, 2001 .
- Anne-Lou Steininger , Il teatro delle mosche , Lausanne, Sociedade Suíça de Autores, 1998 .
Teatro
- Les Zoocrates , encenação e cenografia com François Renous , Opéra de Lausanne , 2017 .
- Para encontrar a si mesmo , Lausanne , La Manufacture / Festival OUT, 2017 .
Notas e referências
- [1]
- " Präzision ist eine Form der Aufmerksamkeit. Jacqueline Aerne über ihre Übersetzung di Beat Mazenauer »
- " Tradução como desestabilização? Escrita bilíngue e autotradução na obra de Pierre Lepori Mathilde Vischer, Universidade de Genebra ” (acessado em 17 de outubro de 2019 )
- " De um idioma para outro - Le Courrier " , no Le Courrier ,(acessado em 29 de julho de 2020 ) .
- " Queer in translation " , em Pierrelepori.com ,(acessado em 29 de julho de 2020 ) .
- [2]
- [3]
- “ Temporada 2016-2017 ” , na Opéra de Lausanne (consultado em 14 de janeiro de 2021 )
- [4]
- [5]
links externos
- Registros de autoridade :
- Arquivo de autoridade internacional virtual
- Identificador de Nome Padrão Internacional
- Biblioteca Nacional da França ( dados )
- Sistema de documentação universitária
- Biblioteca do Congresso
- Gemeinsame Normdatei
- Serviço de Biblioteca Nacional
- Biblioteca da Universidade da Polônia
- Biblioteca Nacional Tcheca
- Id do WorldCat
- WorldCat
- Publicações de e sobre Pierre Lepori no catálogo Helveticat da Biblioteca Nacional da Suíça
- Site pessoal
- Literatura da Viceversa
- Biblioteca da Universidade de Lausanne
- Heterograph Journal
- O livro do cais (Morges)
- Solothurner Literaturtage
- Companhia de Teatro Tome Trois