Pierre Lepori

Pierre Lepori por Yvonne Böhler (2017)
Pierre Lepori
Aniversário (52 anos)
Lugano
Nacionalidade suíço
Atividade primária
Autor
Linguagem escrita Italiano , francês
Gêneros

Pierre Lepori , nascido emem Lugano , é um escritor suíço .

Biografia

Pierre Lepori é formado em Letras Modernas pela Universidade de Siena e doutor em Theaterwissenschaft pela Universidade de Berna , onde dirigiu a redação italiana do Dicionário de Teatro da Suíça (Chronos, 2005 ).

Depois de um diploma em jornalismo, trabalhou em particular como correspondente cultural da Rádio Suíça Italiana (RSI) e da Rádio Suíça Romande (RSR); é editor das revistas Feuxcroisés e Viceversa Littérature ( 2006 - 2010 ) e fundador da revista semestral queer Hétérographe (2009-2013). Tradutor do francês para o italiano ( Monique Laederach , Gustave Roud , Claude Ponti ) e do italiano para o francês (Leopoldo Lonati, Luigi Pirandello ), é também autor de ensaios sobre teatro, tradução e gênero. Sua primeira coleção de poemas ( Qualunque sia il nome , com prefácio de Fabio Pusterla ) recebeu o Prêmio Schiller em 2004 ; é traduzido para o francês e o inglês (EUA). Em 2007 publicou seu primeiro romance ( Grisù , em italiano, Sem pele na versão francesa).

Em junho de 2011 apareceu seu segundo romance, em três versões e quatro livros: Sessualità escrito em italiano e traduzido pelo autor para o francês (e para o alemão por Jacqueline Aerne); a quarta versão oferece um texto onde cada personagem fala sua própria língua, uma por capítulo e por narrador. A partir de então, Lepori traduzirá automaticamente seus romances para o francês; Segundo Mathilde Vischer , “podemos dizer que na produção deste autor-autor-tradutor emerge uma verdadeira 'poética bilíngue', no sentido de uma obra que se constrói por e através de uma prática de escrita em duas línguas. A articulação entre os diferentes modos de escrita parece, portanto, funcionar como um princípio evolutivo da obra de Lepori ”. O autor afirma ainda uma estreita relação entre a desestabilização linguística e o seu empenho militante: “Subscrevo uma abordagem queer, que revela incerteza, gaguejando: não domino totalmente o francês, mas esta falta faz precisamente surgir outra coisa”.

Em 2015-17, formou-se em direção na Haute École des Arts de la Scène (La Manufacture) em Lausanne, fundou sua própria empresa (Tome Trois Théâtre) e criou Sans peau , com Jean-Luc Borgeat e Pierre -Antoine Dubey ( vídeo de Mathieu Gafsou e David Guyot). Com François Renou, assinou em 2017, na Opéra de Lausanne , Les Zoocrates de Thierry Besançon, uma fábula musical para crianças em estreia mundial, com a OCL (direção de Andrei Feher ).

Trabalho

Publicado em italiano com o título Effetto notte , Milano , Effigie, 2019.

Traduções

  • Disaccordati accordi. Quattro poeti svizzeri contemporanei , regido por Anna Ruchat e Pierre Lepori, Livourne , Valigie Rosse, 2015
  • Claude Ponti , Catalogo dei genitori, per i bambini che vogliono cambiarli , Milão , Babalibri, 2010.
  • Anne Cunéo , Ofelia dei quartieri bassi , Lausanne, Sociedade Suíça de Autores, 2001 .

Teatro

  • Skinless , text and staging, Lausanne , Théâtre 2.21, 2016 .
  • Klaus Nomi Projekt , Lausanne , Festival InCité, 2018 (em digressão em 2020 ).

Notas e referências

links externos